Cervantes light

El texto que sigue apareció en el suplemento del periódico El País, en mayo de 1996.

Cervantes Light
Por Antonio Muñoz Molina

El Quijote es un libro lleno de defectos. La acción tarda mucho en empezar, hay capítulos enteros en los que no ocurre, interminablemente, nada, la historia principal queda interrumpida por relatos secundarios que no tienen nada que ver con ella, o, peor aún, por largas tiradas de versos, y cuando parece que por fin va a haber algo de suspense, cuando Don Quijote y el escudero vizcaíno están a punto de enredarse a caballo en un duelo de espadas, a Cervantes no se le ocurre otra cosa que interrumpir su relato, con el pretexto absurdo de que se le ha acabado el manuscrito de donde lo copiaba y por tanto no sabe como continúa. Dejando aparte las incongruencias y descuidos de la trama -¡ese asno imperdonable de Sancho que aparece y desaparece!-, Cervantes no era precisamente un genio en lo que se refiere a la astucia de enganchar o atrapar al lector, según se dice ahora, como si el lector fuera una trucha o un conejo: cada vez que se anuncia en la novela la posibilidad de algo verdaderamente terrible o magnífico, la cosa acaba en ridículo, o en nada: los ruidos nocturnos que aterran a Sancho en mitad de un bosque tenebroso resulta corresponder a unos prosaicos batanes; cuando Don Quijote ordena que le abran la jaula del león y lo desafía, el león se lo queda mirando con aire adormilado, y en lugar de saltar hacia el caballero y ofrecernos una escena trepidante de acción se da media vuelta y se tumba en el fondo de la jaula....Para remediar y corregir todas estas deficiencias, para lograr una novela que interese a los lectores de hoy día, lectores dinárnicos-, atareados, con poco tiempo que perder en vaguedades polvorientas, un filólogo o catedrático de literatura de cuyo nombre ahora no me acuerdo ha publicado una edición simplificada de El Quijote que, sin duda, por lo que leí hace un par de semanas en el periódico, será un progreso considerable con respecto al anticuado original, y tendrá además la sagrada virtud pedagógica de facilitarles la lectura a los estudiantes y evitar que sus jóvenes cerebros se fatiguen en exceso.

Voy sospechando que existe una conspiración internacional en contra de la dificultad, de la cual son adalides, junto a este señor que ha mejorado El Quijote, nuestras autoridades educativas y los editores de literatura infantil y juvenil. Las obras del pasado tienden a ser horriblemente largas, con lenguaje obsoleto, con personajes pesados que hablan sin parar y habitaciones llenas de cosas, incluso, algunas veces, con términos poco respetuosos para las minorías.En Estados Unidos se recordará que el año pasado se publicó una edición renovada de la Biblia que, al parecer, corregía sus más desagradables deficiencias: las alusiones a la oscuridad de las tinieblas han sido suprimidas, para no ofender la susceptibilidad de los ciudadanos de piel oscura; los ciegos y los tullidos del Evangelio se convertían en personas visualmente desiguales o diferentemente capacitadas. En cuanto a Dios, el iracundo Jehová capaz de ahogar a todo el género humano, de arrasar ciudades enteras bajo el fuego, como el presidente Truman, y de partirle los dientes a los enemigos de Israel, según declara David en los salmos, resulta ser, en la Biblia mejorada, al mismo tiempo hombre y mujer, con objeto de que su autoridad no pueda ser calificada de sexista; una especie de Bill Clinton afable y hermafrodita.

Hay como un terror sagrado a la complejidad y a la aspereza de las cosas, una desconfianza absoluta hacia la inteligencia y la capacidad de esfuerzo y de disfrute de la gente. Cualquiera que tenga algo de trato con editores de literatura infantil y juvenil se sorprenderá al descubrir la coacción inapelable de lo fácil, de lo bonito, de lo bondadoso, de lo pedagógico. Igual que los programadores de televisión y los ejecutivos de la publicidad comercial y política parten del axioma de que somos imbéciles, los editores de literatura infantil y juvenil y los teóricos de la educación consideran que la infancia es un estado de idiotez aún más profunda, capaz tan sólo de recibir los mensajes más simples, de una felicidad digestiva y babosa que no merece ser enturbiada por ningún esfuerzo, pero que debe recibir de los libros el más completo adoctrinamiento. En los libros infantiles no puede aparecer la pobreza, ni la desgracia, ni la muerte. Como en El Quijote corregido, las palabras que se usen deben ser calculadas para que no exista la menor dificultad, el más leve desafío a la inteligencia. El equivalente alimenticio de esta extrema simpleza intelectual es la papilla: parece que la intención de los editores y de los pedagogos sea prolongar lo más posible en la vida el hábito de la deglución amodorrada, de la succión blanda, de la idiotez jovial en la que ellos se imaginan que viven los niños y los adolescentes.

Yo no creo que haya que forzar a nadie, niño ni adulto, a leer íntegro El Quijote, ni a escuchar una sinfonía de Bruckner, ni a asistir durante más de cuatro horas a una representación de Hamlet. Pero sí creo que en la inteligencia de casi todos nosotros hay una infinita capacidad de aprender y de disfrutar con lo que se va aprendiendo. Igual que el ejercicio físico vigoriza los músculos y los pulmones, el aprendizaje disciplinado y gozoso fortalece la inteligencia y agranda nuestra capacidad de mirar, de escuchar, de saber, de sumergirnos en el mundo. Decía Juan de Mairena que escribir para el pueblo es escribir como Cervantes o Shakespeare. Para que alguien disfrute de El Quijote o de una sinfonía no hay que simplificar el libro o convertir la sinfonía en una de esas halagüeñas parodias que perpetraba aquí Waldo de los Ríos en los años setenta: hay que ofrecer a todos la posibilidad de adiestrarse, si así lo desean, para comprender y amar la literatura y la música, para ingresar gradualmente en ellas. Y entre las potestades del lector, niño o adulto, está siempre la de dejar un libro que no le gusta o saltarse un capítulo que le aburre, y también la de disentir de las opiniones del autor o de sus personajes. Es el lector quien abrevia los libros, quien los prolonga en su imaginación, quien los corrige en su memoria o en su olvido y los escribe de nuevo en la relectura. Para aprender lo más valioso hacen falta maestros: no niñeras perpetuas, no risueños monitores de guardería que nos pasen El Quijote light por el pasapuré y nos lo vayan administrando a cucharadas.

7 comentarios:

Jorge Sánchez dijo...

Lo de light no aplicaría solamente a la literatura infantil y juvenil, sino a la literatura contemporánea en general. Aquí algo que dice Vargas Llosa: http://www.letraslibres.com/index.php?art=13553

hera dijo...

estas acostumbrado a que te puteen!!, wow eso me deja sin habla, entonces aspiro a que haga el efecto que haria en una balanza lo que te voy a decir, ME ENCANTAS!!!! y con eso proveniente de los recondidos cuestionamientos entre lo que debo ser segun la "sociedad" a mis mas bajas pasiones que como en este momento, se apoderaron de mi para escribirte

Martín Franco dijo...

Jorge: me gusta el texto porque si bien hay una crítica a lo fácil (como en el de Vargas Llosa que usted me muestra), la conclusión es un tanto más, digamos, comprensiva. Sobre todo porque al final Muñoz reivindica los derechos del lector que nos da Pennac en "Como una novela".

Hera: uyuyuy... ¿qué puedo decir? Quedé sin palabras...

yacasinosoynadie dijo...

venia con toda la intención de comentar algo sobre el texto, pero ante el comentario de Hera voy a disparar un chiste flojo... ¿los dejamos solos?

Ivan Andrade dijo...

Es la verdad: se subestima la inteligencia de la gente, se cree que ya no quedan aquellos a los que le gusta retar su inteligencia. Entonces todo tiene que ser masticado y simple.

Una completa pendejada.

Saludos.

Lucaz dijo...

Este señor Muñoz Molina es de los pocos -poquísimos- escritores españoles que me interesa leer. No tiene ese no se qué medio clerical que tienen casi todos los españoles, si Martín o alguno de los transeuntes del Matamoscas ha leido algo de él se le agradecen pistas.

Martín Franco dijo...

Lucaz: leí uno alguna vez, no hace mucho tampoco, que se llama "El viento de la luna", sobre un niño al que le toca crecer por la época en que los gringos la pisaron por primera vez. Para ser sincero ni fu ni fa, pero debe haber mejores novelas de él. En realidad a mí también me llama la atención. Habrá que anotarlo.